Bruce Flanagan

所属・職位 総合文化学科 講師
出身校・学位 ニューカッスル大学 日本文学専攻 学士 (コンピュータサイエンス副専攻)
ニューサウスウェールズ大学大学院 通訳翻訳論専攻 修士
専門分野 応用言語学 (通訳翻訳論)
職務経歴 2003-2005 名古屋外国語大学 准講師(専任)
2007-2009 名古屋外国語大学 招聘講師(専任)
2010-2011 立命館大学 嘱託講師 (専任)
2010-2010 関西大学 講師 (兼任)
2012-2014 南山大学 講師 (兼任)
2013-2014 中京大学 講師 (兼任)
2013-2014 中部大学 講師 (兼任)
2015-2015 東京理科大学 講師 (兼任)
2016-現在 開智国際大学 講師 (専任)

研究テーマ

・通訳翻訳論(理論・技術・実技)
・オーストラリア論

所属学会

日本通訳翻訳学会、オーストラリア学会、全国語学教育学会

主な研究業績

著書・論文・翻訳
教科書(共)『VOAニュースが伝える世界の争点 Special English Issues in the World』編集添削、平尾日出夫著、英宝社、2012
英訳論文(単)IBU Budo Series Vol.1『The History and Spirit of Budo』第4章 松尾牧則「The History and Spirit of Kyudo」pp.63-81、国際武道大学付属武道・スポーツ科学研究所、2010
専門誌(共)『JStyle Issue #2』編集長、2007年2月号、Nichigo Press、2007
英訳字幕(単)『The Kendo Grading Book DVD』、文化舎インターナショナル、2007
専門誌(共)『JStyle Issue #1』編集長、2006年12月号、Nichigo Press、2006